Megillah 11 (1748) 153

אֶת-חֻקֹּתַי, תִּשְׁמֹרוּ--בְּהֶמְתְּךָ לֹא-תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם, שָׂדְךָ לֹא-תִזְרַע כִּלְאָיִם; וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז, לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ.
וְכִי-תָבֹאוּ אֶל-הָאָרֶץ, וּנְטַעְתֶּם כָּל-עֵץ מַאֲכָל--וַעֲרַלְתֶּם עָרְלָתוֹ, אֶת-פִּרְיוֹ; שָׁלֹשׁ שָׁנִים, יִהְיֶה לָכֶם עֲרֵלִים--לֹא יֵאָכֵל. וּבַשָּׁנָה, הָרְבִיעִת, יִהְיֶה, כָּל-פִּרְיוֹ--קֹדֶשׁ הִלּוּלִים, לַיהוָה. וּבַשָּׁנָה הַחֲמִישִׁת, תֹּאכְלוּ אֶת-פִּרְיוֹ, לְהוֹסִיף לָכֶם, תְּבוּאָתוֹ: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
לֹא תֹאכְלוּ, עַל-הַדָּם; לֹא תְנַחֲשׁוּ, וְלֹא תְעוֹנֵנוּ. לֹא תַקִּפוּ, פְּאַת רֹאשְׁכֶם; וְלֹא תַשְׁחִית, אֵת פְּאַת זְקָנֶךָ. וְשֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ, לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם, וּכְתֹבֶת קַעֲקַע, לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם: אֲנִי, יְהוָה.
אַל-תְּחַלֵּל אֶת-בִּתְּךָ, לְהַזְנוֹתָהּ; וְלֹא-תִזְנֶה הָאָרֶץ, וּמָלְאָה הָאָרֶץ זִמָּה. אֶת-שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ, וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ: אֲנִי, יְהוָה.
אַל-תִּפְנוּ אֶל-הָאֹבֹת וְאֶל-הַיִּדְּעֹנִים, אַל-תְּבַקְשׁוּ לְטָמְאָה בָהֶם: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
מִפְּנֵי שֵׂיבָה תָּקוּם, וְהָדַרְתָּ פְּנֵי זָקֵן; וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ, אֲנִי יְהוָה.
וְכִי-יָגוּר אִתְּךָ גֵּר, בְּאַרְצְכֶם--לֹא תוֹנוּ, אֹתוֹ. כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר הַגָּר אִתְּכֶם, וְאָהַבְתָּ לוֹ כָּמוֹךָ--כִּי-גֵרִים הֱיִיתֶם, בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
לֹא-תַעֲשׂוּ עָוֶל, בַּמִּשְׁפָּט, בַּמִּדָּה, בַּמִּשְׁקָל וּבַמְּשׂוּרָה. מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי-צֶדֶק, אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק--יִהְיֶה לָכֶם: אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם, אֲשֶׁר-הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם


You shall observe my laws. Your animal: you shall not mate two kinds. Your field: you shall not seed two kinds. And a garment of two kinds, sha'atnez: it shall not go on you.

And when you will come to the land, and you will plant any tree for eating, you shall leave its top with its fruit uncircumcised. It shall be uncircumcised for three years for you. It shall not be eaten. And in the fourth year all of its fruit shall be holy, tributes for YHWH. And in the fifth year you shall eat its fruit, to increase its produce for you. I am YHWH, your God.

You shall not eat with the blood. You shall not practice divination, and you shall not practice soothsaying. You shall not trim your head's edge, and you shall not destroy your beard's edge. You shall not out a cut in your flesh for a person, and you shall not put an inscription of a tattoo in you. I am YHWH.

Do not desecrate your daughter to make her a prostitute, so the land will not go to prostitution, and the land will fill with perversion. You shall observe my Sabbaths and fear my holy place. I am YHWH.

Do not turn to ghosts, and do not seek spirits of acquaintances, to become impure by them. I am YHWH, your God.

You shall get up in front of an aged person, and you shall show respect in front of an elderly person. And you shall fear your God. I am YHWH.

And if an alien will reside with you in your land, you shall not persecute him. The alien who resides with you shall be to you like a citizen of yours, and you shall love him as yourself, because you were aliens in the land of Egypt. I am YHWH, your God.

You shall not do an injustice in judgement, in measurement, in weight, and in quantity. You shall have just scales, just weight, a just ephah, and a just hin. I am YHWH, your God, who brought you out from the land of Egypt.

Popular posts from this blog

Great Secret of Torah

Why Moshiach Does Not Come

Historical Compromise